2012年4月10日火曜日

Church Of England | Everydaylife.style


ロンドンのセント・パンクラス駅から、サウスイースタン鉄道の高速列車で1時間弱、ケント州にあるカンタベリー。城壁に囲まれた、中世の面影が色濃く残るこの街は、601年に修道士アウグスティヌスが初代カンタベリー大司教に就任して以来、イングランドのキリスト教の中心地として、1400年に渡って多くの巡礼者を迎え入れてきた。イングランド国教会の総本山であるカンタベリー大聖堂は、世界遺産に登録されており、毎年世界中から観光客が訪れる。私が行った日は週末で、ユーロスターで来やすいからか、フランス人、特に学生がたくさんいて、街で聞こえる声は、半数以上がフランス語だった。

Canterbury in Kent is just about an hour away from St. Pancras station in Lonon by Southeastern's HS1 (High Speed 1, High-speed rail service). Surrounded by medieval walls, Canterbury is an important historic town and has been the center of Christianity in England for about 1,400 years, after St Augustine became the first Archbishop of Canterbury, a position that now heads the Church of England and the worldwide Anglican Communion. Canterbury Cathedral where the home of the Archbishop of Canterbury, is registered as one of the World Heritage Site and attracts many tourists from all over the world. It was on weekend when I went to Canterbury, and there are so many French visited there (easy access from France with Eurostar), especially students, and I heard speaking French all over the town.


うなずいタマネギreastaurantはに何町です。

カンタベリーにはCanterbury East駅とWest駅があるが、セント・パンクラス駅からの高速列車は、Canterbury West駅に到着する。駅から歩いて約6分、旧市街の入口となるWestgate(ウェストゲート・タワーズ)が見えてくる。現在は博物館であるウェストゲート・タワーズは、全8つ建てられたゲートの中で、唯一原形をとどめており、またイングランドで現存する最大のゲートだそうだ。

There are two stations in Canterbury, Canterbury East and West, and the HS1 trains arrive at Canterbury West station. About 6 minutes walk, you will see the Westgate, the entrance to the old town. Westgate Towers, now houses a museum, is the only gate preserved among all eight gates constructed, and is the largest surviving city gate in England.

パント(平底船)と呼ばれるボート・ツアー(Canterbury Historic River Tours)なら、川の上からゆったりと街の風景が楽しめる。

You can enjoy town views on a punt from the river Stour, with Canterbury Historic River Tours.

ストゥール川沿いにたたずむ中世のチューダー様式の建物、「Huguenot weavers' houses(ユグノーの手織りシルクの店)」。16世紀の半ばに迫害を逃れてきた、フランス語を話すプロテスタント・ユグノー(Huguenot:改革派教会/カルヴァン主義)たちは、17世紀までにカンタベリーの人口5000人のうち2000人を占め、絹織物産業をカンタベリーにもたらした。


あなたは未開封のムール貝を食べると何が起こります

The medieval tudor building, Huguenot weavers' houses on the river Stour. French-speaking Protestant Huguenots had begun fleeing persecution in the mid-16th century, and by the 17th century, the number of Huguenots was 2,000, while Canterbury's population was 5,000. The Huguenots introduced silk weaving into the city.

大聖堂の入口、Christchurch Gate(キリスト教会門)。16世紀初期に建てられたもので、coat of arms(紋章)で飾られている。

Christchurch Gate, the entrance to the Cathedral. Built in the early 16c and decorated with coat of arms.

カンタベリー大聖堂の歴史は、597年に教皇グレゴリウス1世の命を受けた修道士、聖アウグスティヌスが伝道師として派遣され、司教としてカンタベリーにその座を据えたことに始まる。幾度にも渡る再建、増築を経た大聖堂は、ロマネスク様式とゴシック様式が混合された建築となっている。

この大聖堂は、当時の王ヘンリー2世と争った、大司教トーマス・ベケットが1170年に暗殺された場所で、それ以来、ベケット殉教の地として、大勢の巡礼者が訪れるようになった。ジェフリー・チョーサーの「カンタベリー物語」では、当時のカンタベリー巡礼の様子を垣間みることが出来る。

The Cathedral's history goes back to 597AD when St. Augustine, sent by Pope Gregory the Great as a missionary, established his seat (or 'Cathedra') in Canterbury. The Cathedral's art and architecture reflect a mixture of Romanesque and Gothic style, by rebuilding and extension over time.


どのようにチキンナゲットを調製し、ファーストフードのレストランにあり

In 1170, Archbishop Thomas Becket was murdered by knights of King Henry II in the Cathedral, and ever since, the Cathedral has attracted thousands of pilgrims. Geoffrey Chaucer's "The Canterbury Tales" is a collection of stories about pilgrims who came to Canterbury.

1174年の火事の後、1184年に再建・完成したquire(choir:聖歌隊席)

12th Century quire (choir), completed in 1184, following the fire in 1174.

大聖堂内の数多くの窓を覆う、美しく精巧なステンドグラス。

One of the numerous medieval stained glass windows in the Cathedral.

16世紀までベネディクト会修道院があった、聖オーガスティン(アウグスティヌス)修道院。ヘンリー8世が1538年に発令した修道院解散法(Dissolution of the Monasteries)によって取り壊された。その後、宮殿や庭として利用されたりしていたが現在は廃墟となり、イングリッシュ・ヘリテッジ(English Heritage)に管理されている。大聖堂、聖マーティン教会(写真下)とともに、ユネスコの世界遺産に登録されている。見学料大人£4.30(2010年3月現在)。

St Augustine's Abbey was a Benedictine abbey and a World Heritage Site, along with the Cathedral and St. Martin's Church (photo below). The abbey was dismantled under 1538′s dissolution of Henry VIII. Later the site was converted to a palace and a garden, and now the ruins of this monastic foundation are in the care of English Heritage. Admission for adult is £4.30 (as of March, 2010).


現在使用されている教区教会(parish church)としてはイングランド最古の聖マーティン教会。

St. Martin's Church, England's oldest parish church in continuous use.

Greyfriars Chapelは、13世紀に建てられたチャペルで、1224年に最初のフランシスコ会修道士がイギリスに到着してから最初の住居として使われた、イギリスで最古のフランシスコ会の建造物。ストゥール川をまたいで建てられ、周りを庭で囲まれた、この小さくて可愛い教会は、観光客の少ない穴場。観光で歩き疲れた時に休憩するのにぴったりの場所。

Greyfriars Chapel is a 13th century chapel and house of the first Franciscan settlement in Britain in the years following the arrival of the first Friars in 1224, and the oldest Franciscan building in UK. Surrounded by peaceful gardens, this small and attractive chapel is a hidden gem in Canterbury, where not many tourists visit.



These are our most popular posts:

Natural Yasmeen Oversea

いつものようにネットでニュースをと、目に飛び込んだのはジョブズ氏死去の記事でした。 ..... There will be a blackout song, and it might as well be yours. .... 砦も残されてい ます。4年ほど前だったかな、修復工事をしていたような覚えがありますが、その後どう なったのでしょうか? ... 私はローストした七面鳥は臭いが独特でちょっと苦手なのです が、ハムなど燻製の七面鳥は大好きでした。 ... 開拓時代の巡礼者の豪華な食事の時 の伝統的な鳥であったため、彼らと神と生に感謝の意を込めて七面鳥を食すのだそう です。 read more

Church of England

2010年3月30日 ... 私は一般的な日本人なので、このような宗教に関する議論には関心はあまりない。 ... カンタベリー大司教に就任して以来、イングランドのキリスト教の中心地として、1400年 に渡って多くの巡礼者を迎え入れてきた。 ... It was on weekend when I went to Canterbury, and there are so many French visited there (easy access from France with .... 伝統的なクリスマス・ディナーのメニューは、詰め物をしたロースト ターキー(七面鳥の丸焼き)に、付け合わせのポテト、人参、芽キャベツ等(蒸すかゆでる )。 read more

イングランド国教会

2010年3月30日 ... It was on weekend when I went to Canterbury, and there are so many French visited there (easy access from ... この大聖堂は、当時の王ヘンリー2世と争った、 大司教トーマス・ベケットが1170年に暗殺された場所で、それ以来、ベケット殉教の地 として、大勢の巡礼者が訪れるようになった。 .... 伝統的なクリスマス・ディナーの メニューは、詰め物をしたローストターキー(七面鳥の丸焼き)に、付け合わせのポテト、 ... read more

Thanksgiving Day特集 【英語タウン】

日本ではあまり知られていないが、アメリカでは、日本のお盆やお正月のように大事な イベントだ。 ... アメリカ人はどのように過ごすのか? ... ローストターキー. Turkey dinner: the inside story. <番外編> 『フレンズ』のチャンドラーは何故、Thanksgivingが嫌い なの? ... 収穫を喜び、神に感謝をするため、彼らは集い、会食を催した。その席に、彼ら の恩人でもあるインディアンも招かれ、七面鳥やかぼちゃなどを食べ、神に感謝を捧げた 。これが、 ... Therell be some pies, of monstrous size, ... pilgrims:巡礼者、入植者 ... read more

0 件のコメント:

コメントを投稿